![]() ![]() Need to translate your training into more than one language? One method is to make multiple copies of the course, then translate those copies. Translate Training into Multiple Languages For more information on how to translate labels, click here. Click Settings in the upper right corner and go to the Labels tab. We’re happy to help!ĭon’t forget to translate your buttons and other built-in navigational elements. If you deselected Include HTML formatting in step 2, any formatting you applied to your content prior to importing the translated file is not retained.Īnd let us know if you have any questions. ![]() All section and lesson titles have to have content. If downloading a fresh copy doesn't work, make sure there aren't any blank section or lesson titles in your course. Download a fresh copy of the file and try again. If you see a different error, the XLIFF file may be incomplete or corrupt. The XLIFF file is content-specific, so it can't be exported from one deliverable and imported into another. If you see an error message that says the “Translation file doesn’t match this course,” make sure you’re in the content from which you originally exported your XLIFF file. A message displays when your text is successfully imported. Select your translated XLIFF file and click Open. ![]() Click Settings in the upper right corner, go to the Translations tab, and click Import Translated Text. Got your newly-translated file? Great! Open your duplicate content again. Don't panic! These are there to preserve your formatting when you import your translated file in Step 3. If Include HTML formatting is selected above, you'll see additional HTML tags and extra spaces in your XLIFF file. Then use a web app, computer program, or professional translation service to edit your XLIFF file. However, it doesn’t contain the coding necessary to maintain any formatting you’ve applied to that content.Ĭlick Export XLIFF File and save the file to your computer. This exports your content in easy to translate blocks of text. If you don’t need to preserve formatting you’ve applied to your text, deselect Include HTML formatting. Click Settings in the upper right corner and go to the Translations tab. Open the duplicate content you created in the previous step. Step 2: Export the Content as an XLIFF File Translating into more than one language? You can make a copy for each one or try out the alternate method below. The duplicate you create will become the translated version. The first step is to duplicate the content you want to translate. That’s why we make it easy to export your content to an XLIFF file for localization into left-to-right languages and scripts with double-byte character sets. There are almost as many ways to say “Hello” as there are ways to make Rise 360 content. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |